pô, sensualidade a flor da pele na foto. se tivesse alguma indicação de que é o estúdio de rádio, com certeza bombaria horrooores! imagina: só faltava montar a fábrica de calcinhas e fazer um paparazzo. hahahah TÁ. essa foi muito interna - graças ao Luciano, que não divulgou o bagulho.
ah eu acho que desvendei todo o mistério: não é bear, é beard! de barba! Aí sim, tudo se encaixa, inclusive os 12 comentários. Dídi, obrigada pelo "meiga", qd na verdade a foto está mais para retardada...
In gay slang, a beard is a companion of the opposite sex used to hide a homosexual's sexuality by appearing in public as if the two were a heterosexual couple. It is generally considered poor form for the gay partner not to reveal his or her homosexuality to the other partner.[citation needed] The term originated in the mid-1960s[citation needed], and is derived from the notion that a man with a woman on his arm looks more masculine, like a man with a beard. A male companion who accompanies a lesbian is sometimes called a merkin.
In the early years of the gay rights movement, some homophile organisations required members to bring beards with them to meetings, for protection in case the police raided the meeting.[citation needed]
In Woody Allen's film "Broadway Danny Rose", Allen's character insists he is only 'the beard' and not a boyfriend when confronted by gangsters while he escorts Tina (played by Mia Farrow).
The television show Seinfeld brought this term into mainstream awareness by titling an episode "The Beard" in which Elaine Benes helps a homosexual friend hide his orientation, and eventually tries to convert him.
16 comentários:
eu vou te processar taidje! Pior que eu nem tapei nenhuma parte do rosto!!
uiaaaaaa!
quem são essas gatonas?
esses comentários tem que bater os 12 do Marone!
não tá nem perto.
só se a gente fosse mais gostosas que ele, mas tá dificir.
hahahaha
pô, sensualidade a flor da pele na foto. se tivesse alguma indicação de que é o estúdio de rádio, com certeza bombaria horrooores! imagina: só faltava montar a fábrica de calcinhas e fazer um paparazzo. hahahah TÁ. essa foi muito interna - graças ao Luciano, que não divulgou o bagulho.
bah, esse último comentário tá profundo. tem que prestar atenção pra entender. hahah
Luiza! you like very nice!!! How are you? I´m in msn and saw your website ;) i´ll read it! though i don´t understand it very well!
xxx
ps. who´s the boy with bear? he´s hot ;)
hahahaahahahahahahha
o cara com o urso?
hahaha
onde? aqui?
huahsuahsuahsuahsauha
até a sofia - da ESPANHA - comentou, que alegria!!
embora eu não tenha entendido essa do bear...
bem, o q importa é q nós somos hot e vamos chegar aos 12 comments!
mais um e vcs chegam lá!
eis a minha contribuição...
a foto está bem meiga!
ah eu acho que desvendei todo o mistério:
não é bear, é beard! de barba! Aí sim, tudo se encaixa, inclusive os 12 comentários. Dídi, obrigada pelo "meiga", qd na verdade a foto está mais para retardada...
bah olha só o q eu achei na wiki:
Beard (female companion)
In gay slang, a beard is a companion of the opposite sex used to hide a homosexual's sexuality by appearing in public as if the two were a heterosexual couple. It is generally considered poor form for the gay partner not to reveal his or her homosexuality to the other partner.[citation needed] The term originated in the mid-1960s[citation needed], and is derived from the notion that a man with a woman on his arm looks more masculine, like a man with a beard. A male companion who accompanies a lesbian is sometimes called a merkin.
In the early years of the gay rights movement, some homophile organisations required members to bring beards with them to meetings, for protection in case the police raided the meeting.[citation needed]
In Woody Allen's film "Broadway Danny Rose", Allen's character insists he is only 'the beard' and not a boyfriend when confronted by gangsters while he escorts Tina (played by Mia Farrow).
The television show Seinfeld brought this term into mainstream awareness by titling an episode "The Beard" in which Elaine Benes helps a homosexual friend hide his orientation, and eventually tries to convert him.
ai luiza, tu jura que alguém vai ler este texto todo em inglês e gigante, né?
hihihi
ooooooopsss! beard, i mean beard! hahaha
my english is getting worse and worse!
hey girl! tell me your plans! are you coming to spain in july? just to know it and do my plans!
love yaaa
xxx
passaram do maroni!! uhu!!!
ponto pras meninas!!
Postar um comentário